погода Делі

температура в Делі сьогодні

Огляд книги: “ Desergeant ”

Огляд книги: “ Desergeant ”


дезертирнаписаний Матіасеардом; Перекладна Шарлотта Мандель


Останній роман Матіасенарда «Дезертери» вивчає свою багатошарову меланхолію з пари переплетених оповідань. Перший досліджує можливе самогубство східнонімецького математика та вцілілого Бухінвальда Пол Худебер, його теперішня старша дочка, розповідає про Ірину. Друга – небезпечна втеча солдатів у невідомої сучасної війни.

Ці ткачі історії абсолютно відрізняються за формою та тоном, що вимагає від читачів залишатися пильними та настороженими відгомоном та інтуїцією. Згадуючи числа -близнюки в одній з теореми Худебера, катастрофа рими в кожному рахунку може формувати більш неймовірний інтервал між історією та особистим життям.

Вбудований у річницю Ірини, фрагменти історії Худебера наповнені пристрастю та смутком. Спогади його дочки сьогодні Центр відвідував наукову конференцію 11 вересня 2001 року, відзначаючи наукову конференцію на нещодавно померлого корабля Худебер. Новини про американську катастрофу дійшли до членів групи, і подальші перешкоди дозволили Енарду перенести нас на приємне та неоднозначне поєднання зображень, листів, прийому та помсти протягом десятиліть.

Силуети комуністів протягом усього життя, які ми виявляємо, – це довічні комуністи – походять з цього щорічника та анекдотів. Його талант, його чарівність, його відданість та оптимізм є баченням повної політичної прихильності, майже загадкового прогресізму. Він, можливо, покінчив життя самогубством через утоплення та блукав у позові, що є відкритим питанням.

Магнум Опус Худебера-це “гіпотеза Бухенвальда”, написана в шестирічному тюрмовому таборі смерті, що може запропонувати відповідь. Його якості поєднують абстрактну цифрову теорію з поезією і можна розглядати як вираз віри. “Математика – це інше ім’я для надії”, – сказав він репортеру, який опитав його в останні кілька місяців.

Пізніше в романі ця зрада надії зіграла роль у серії одкровення. Коли Ірина та Мая спостерігають за вежею, падаючи знову і знову, жахливі події, здається, довіряють надзвичайне життя Худебера та спадщину його непохитної рішучості до остаточного знищення.

Якщо глави Худебер є більш формальними та прямими, то розділ дезертиру має багату, щільну поетичну мову, і читачі Енарда можуть згадати попередні твори, такі як “зона” та “компас”, неомодернізм, неомодернізм із синглом у приміщенні та пригодницькими катуваннями. (Кредитний перекладач Шарлотта Манделл, кваліфікована у двох реєстрах.)

Безіменний головний герой у цих розділах, рваний, виснажений солдат, рятується від невизначеного конфлікту – “Світ поту, терору та крику мудреця”, коли він повертається в каюту країни, де він проводить деякий час у дитинстві. Він був здивований жінкою та осла, і вони втекли з іншого виду приниження воєнного часу. Незважаючи на взаємну підозру та постійні загрози насильству, ця біблійна тріада вирушає в подорож, яку вони сподіваються перетнути кордони безпеки.

У фокусі роману є якість, як робота, плачучи в пустелі болю та розгубленості. Якщо в нашій спільній смерті є якесь комфорт, він все ще так далеко: “Іноді я іноді відчуваю, що все це мовчки пов’язане”, – сказав один з колег Гердербера. “Навіть якщо ми дійсно не розуміємо, ми всі з’єднуємось один з одним, як серія чисел”. Сама історія, здається, є непроникною формулою, і теорема чекає доказів її неможливості.

У цьому розумному і сумному романі толерантність – це мужність. Осел (Енард) Осел тихий осел Брессонівського героя пережив свій біль рухомий стоїцизм. Відмовляючись відмовитися від своїх супутників, він дотримується судового розгляду та порушення, – це ще одна катування. У загибленому світі “втечі” ця наполегливість нічим не відрізняється від благодаті.


дезертир | Від Матіаса Енарда | Перекладна Шарлотта Мандель | Новий напрямок | 192 с. | М’яка обкладинка, $ 16,95



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *