Їх випробування справді почалися після того, як їхній маленький літак врізався в Болівійські джунглі на початку цього тижня.
Після удару об землю літак врізався в лагуну з молекулами ANC та крокодилом, падаючи з пілота, і чотири пасажири (у тому числі 6-річний хлопчик) потрапили в болісні 36 годин, проводячи 36 годин щільно зрозуміло уламки літака. Перед тим, як врятувати в п’ятницю На північному сході цієї Андської країни.
Лікар, який лікував п’ять тих, хто вижив, сказав Associated Press, що вони були свідомими та стабільними в суботу, лише 37-річна тітка маленького хлопчика все ще госпіталізована на голові. Решту викидаються та відновлюються з зневоднення, і розкладаються по тілу з вторинними хімічними опіками, зараженими порізами, синцями та укусами комах.
Заступник Міністерства цивільної оборони Болівії опублікував драматичні відео та зображення команди, врятовані в п’ятницю.
“Ми не можемо повірити, що їх не напали і померли”, – сказав доктор Луїс Соруко, директор лікарні, по телефону після відправлення пілотів та двох жінок, які харчуються потужними антибіотиками.
Заступник департаменту цивільної оборони Болівії
Пілот Пабло Андрес Веларде, 27 років, з’явився в п’ятницю, розповідаючи історії багатьох болівійців, рідкісних та захоплюючих новин, які відчайдушно потребують країни після багатьох років економічних та політичних криз.
Веларде заявив журналістам, що його лікарняна ліжечка перебуває в лікарні в провінції Тринідад. “Комарі не дозволяють нам заснути”. “Крокодили та змії дивилися на нас всю ніч, але вони не наблизилися”.
У шоку Веларде заявив, що Кайманс, вид у Центральній та Південній Америці, не пробиває їх, він припускав, що, хоча немає наукових доказів, які є ефективними алігаторними репелентом, це був смердючий запах останків, що оповнивали хижаків -рептилії.
П’ять жінок принесли закуски, сказав Веард, і п’ять вижили. Їм нема пити – вода лагуни наповнена бензином.
Доктор Соруко заявив, що невеликий літак виїхав у середу з села Пауерс у селі Болівії, яке направилося далі на південь до більшого Тринідаду, де Патрісія Корія Гарі влаштувала свого шестирічного племінника в дитячій лікарні. Дві інші жінки, сусіди з Бюрса, 32 та 54 роки, приєдналися до них.
Цей політ є загальною формою транспорту у віддаленому регіоні Амазонки, вирізаного річок. У цей час року сильний дощ змив непереборні дороги.
Заступник департаменту цивільної оборони Болівії
Але лише 27 хвилин (майже половина) у польоті самотній двигун літака відкривається. Веларде заявив, що повідомив колегам про їх майбутню аварію на портативному радіо.
Він згадував в інтерв’ю місцевими ЗМІ, що він переглянув величезний смарагдовий зелений навіс під ним і був розроблений для прибирання біля лагуни.
“По дорозі немає пасовищ чи дорог”, – сказав він. “Це просто болото”.
Замість того, щоб ковзати по берегу, як було заплановано, літак розбився на землю і перевернувся догори дном – болячи всіх на човні і залишаючи Корію Гарі особливо глибоко на лобі, перш ніж плескати у воду.
“Посадка дуже складна”, – сказав Велард.
П’ятеро з них вдалося піднятися на вершину фюзеляжу, коли літаки затоплені, де вони прожили дві жахливі ночі, оточені Киримманами та Анакодами, і напали великі натовпи комарів та інших комах.
Вони безрезультатно махали сорочками та аркушами, кричали щоразу, коли чули відчуття гвинтів або підйом двигуна човна. У п’ятницю, під звуком наближення до моторного човна, “Ми почали світити по телефону ліхтарик і кричали”, – сказав Веарде.
Група рибалок помітила і допомогла їм у каное. Вони зателефонували владі та перевезли її до армійського вертольота через кілька годин.
“Ми не можемо впоратися з цим ще на ніч”, – сказав Веарде.
Заступник міністра цивільної оборони Болівії похвалив рятувальну операцію.
“Ми пишаємось роботою, яку виконали наші рятувальні групи. Їх відданість та професіоналізм врятували життя членів екіпажу, що опинилися в літаку”, – заявив міністр Едмундо Новілло. “Цей успіх є прикладом можливостей та ефективності наших збройних та цивільних сил у надзвичайних ситуаціях”.
Leave a Reply